본문 바로가기
영어 & YouTube 번역

헷갈리는 동사 lay와 lie

by Uncle Arnold 2022. 11. 1.

lay(타동사)

타동사 lay는 과거, 과거 분사가 laid입니다.(lay-laid-laid)

뜻은 놓다, (알을) 낳다, (법안을) 상정하다 등입니다.

She laid the baby down gently on the bed.

(그녀는 아기를 침대에 살며시 눕혔다.)

The bill was laid before Parliament.

(그 법안은 의회에 상정되었다.)

 

lie(자동사)

자동사 lie는 과거, 과거분사가 lay, lain입니다.(lie-lay-lain)

뜻은 누워있다, 눕다, 위치해 있다 등입니다.

She lay on the bed when he visited her yesterday.

(그가 어제 그녀를 방문했을 때 그녀는 침대에 누워있었다.)

The town lies on the coast.
(그 마을은 해안에 위치해있다.)

그런데 타동사 lay의 현재형 lay와 자동사 lie의 과거형 lay가 똑같은데 문장에서 어떻게 구별하면 될까요? 

문맥으로 구별하셔야 되는데 힌트는 있습니다.

She lay on the bed when he visited her yesterday.

위 문장에서 lay가 타동사 lay의 현재라면 주어가 3인칭 단수이기 때문에 lay가 아니라 lays가 되어야 합니다. 그리고 when he visited라는 과거형 동사가 있기 때문에 lay가 현재가 아니라는 걸 알 수 있습니다. 게다가 lay 뒤에 목적어가 없기 때문에 이 문장에서 lay는 자동사 lie의 과거형이라는 걸 알 수 있습니다.

 

lie(명사, 자동사)

명사와 자동사로 쓰이는 단어인데요, 동사로 쓰일 때는 과거, 과거분사가 규칙 변화입니다.(lie-lied-lied)

뜻은 거짓말, 거짓말하다입니다.

예전에 TV에서 미국 드라마 'lie to me(내게 거짓말을 해봐)'라는 드라마를 방영한 적이 있는데요, 'lie to me'는 사람 얼굴의 표정, 제스처 등을 연구해서 거짓말하는 걸 가려내고 수사기관에 협조하는 그런 드라마였는데 아주 재미있었습니다.

 

Lie to me

 

You could see from his face that he was lying.(자동사)

(그의 얼굴을 보면 그가 거짓말한다는 것을 알 수 있었다.) 

 

Don't tell a lie.(명사)

(거짓말하지 마.)

 

이제 헷갈리는 단어, lie와 lay가 이해되셨나요?

여러분의 영어 학습에 도움이 되었길 바랍니다.

 

728x90

댓글